(上初中時,這八個字是你曾經的噩夢嗎?尤其在遇到文言文時!)
(理解!理解啊!然而要求不能降低呐)
(其實咱們寶寶也可以是這樣的,哪怕面對文言文!訣竅就在于在快樂中打紮實文言基礎!從小學開始吧)
常有朋友問我:小學生寶貝們怎麼學文言文?那肯定首先要學得快樂才好啊!給孩子們講咱們古代留下來的故事,每個故事裡摘出一個文言句子來學習并掌握,日積月累的,就可以打下紮實基礎啦。不信,咱就試試呗。
咱們先來看下面這個成語故事。
(這個故事你熟悉吧,隻是你知道原版的嗎?)
楚國有個主管祭祀的官員,把一壺酒賞給來幫忙祭祀的門客 (古代的門客指在古代達官顯貴家中養的一些具有真才實學的能人, 他們能在關鍵時刻替主人辦事)。
門客們互相商量說:“幾個人喝這壺酒不夠,一個人喝這壺酒還有剩餘。請大家在地上畫蛇,先畫好的人就喝這壺酒。”
一個人先把蛇畫好了,他拿起酒壺準備飲酒,然後左手拿着酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠給蛇添上腳!”
沒等他畫完,另一個人的蛇畫好了,奪過他的酒說:“蛇固無足,子安能為之足?”于是就把壺中的酒喝了下去。那個給蛇畫腳的人最終失掉了那壺酒[流淚][流淚][流淚]。
(重點來啦!!!)
“蛇固無足,子安能為之足?”
這句是啥意思呢?先猜猜呗。反正猜錯了,也不扣獎金,不扣分數的。
敲重點! 敲重點!! 敲重點!!!
“蛇固無足,子安能為之足?”
要理解這個句子,關鍵在三個詞:固、子、安
切記,咱們不能用現在的意思去理解,因為在古代,它們的意思與我們現在完全不一樣啊。
那麼,它們在原句中的意思是什麼呢?
①固:本來 ②子:您 ③安:怎麼
所以,上面這個句子的意思就是 “蛇本來沒有腳,您怎麼能給它添上腳呢?”
你猜對了嗎?
積累! 積累!! 積累!!!
一個句子: “蛇固無足,子安能為之足?”
( “蛇本來沒有腳,您怎麼能給它添上腳呢?”)
三個意思與現在不同的詞: ①固:本來 ②子:您 ③安:怎麼
,