1、原文:浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無情物,化作春泥更護花。
2、詩的前兩句抒情叙事,在無限感慨中表現出豪放灑脫的氣概,一方面,離别是憂傷的,畢竟自己寓居京城多年,故友如雲,往事如煙;另一方面,離别是輕松愉快的,畢竟是自己逃出了令人窒息的樊籠,可以到外面的世界裡另有一番作為。這樣,離别愁緒就和回歸喜悅交織在一起,既有“浩蕩離愁”,又有“吟鞭東指”;既有白日斜晖,又有廣闊天涯。這兩個畫面相反相成,互為映襯,是詩人當日心境的真實寫照。
詩的後兩句以落花為喻,表明自己的心志。
這首詩将政治抱負和個人志向融為一體,将抒情和議論有機結合,形象地表達了詩人複雜的情感。
3、翻譯:離别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的遠處延伸, 馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。從枝頭上掉下來的落花不是無情之物,即使化作春泥,也甘願培育美麗的春花成長。