過年過節,
免不了要約上幾個小夥伴出去吃一頓,
而越到這個時候,
餐廳門口的隊越長
同學們為了吃最長排過多久的隊呢?
今天咱們就一起來學習一下,
關于在餐廳等位的一些日常英文說法!
我們以走出國門的标志性餐廳“海底撈”的網上排隊系統為例:
關于“排隊”的英文用到了:
queue
/kjuː/
既是名詞又是動詞
to wait in a line of people, often to buy something
人們排成一條線等,通常是為了買某個東西;排隊
例:
Dozens of people were queueing up to get tickets. 幾十個人在排隊買票。
We had to queue for three hours to get in.
我們排了3個小時隊才得以進入。
line
同樣既是名詞又是動詞,名詞意思就是“線,行,列”,在表示“(一群人排列等候所形成的)隊”時和queue同義,英式英語更愛用queue,美式更愛用line。作動詞表示“沿着…形成一排”。
在網上等位系統裡“取号”,英語就是
take the online queue Number ticket
等位時間
waiting time
“等位”其實就是等待就座,翻譯成
wait to be seated
還需要注意的是這裡用到了party這個詞,并不是我們熟悉的“聚會”的意思,而是表示“ (共同參加活動的)一行人,一群人”。在這裡就是指一起吃飯的人,因為排号的時候通常需要你提供就餐人數來安排小桌,中卓還是大桌。如果你是3個人,你就可以說party of three。
例:
Well… What's my waiting number?
哦…那我的等位号碼是多少?(我多少号)
Oh, here,Number A25.
哦,這兒呢,A25号。
Are we next in line to be seated?
下一個是排到我們就坐嗎?(下桌輪到我們嗎?)
I hope we get seated soon.I'm starving.
希望能快點入座,我快餓死了。
今天的内容大家都學會了嗎?
歡迎在評論區留言,點贊、關注、轉發哦~
,