首页
/
每日頭條
/
知識
/
世界領土第三是哪個國家
世界領土第三是哪個國家
更新时间:2024-10-04 17:21:05

  1、中國,是以華夏文明為源泉、中華文化為基礎,并以漢族為主體民族的多民族國家,通用漢語、漢字,漢族與少數民族被統稱為“中華民族”,又自稱為炎黃子孫、龍的傳人。

  2、中國是世界四大文明古國之一,有着悠久的曆史,距今約5000年前,以中原地區為中心開始出現聚落組織進而形成國家,後曆經多次民族交融和朝代更疊,直至形成多民族國家的大一統局面。20世紀初辛亥革命後,君主政體退出曆史舞台,共和政體建立。1949年中華人民共和國成立後,在中國大陸建立了人民代表大會制度的政體。

  3、中國疆域遼闊、民族衆多,先秦時期的華夏族在中原地區繁衍生息,到了漢代通過文化交融使漢族正式成型,奠定了中國主體民族的基礎。後又通過與周邊民族的交融,逐步形成統一多民族國家的局面,而人口也不斷攀升,宋代中國人口突破一億,清朝時期人口突破四億,到2005年中國人口已突破十三億。

  4、中國文化淵遠流長、博大精深、絢爛多彩,是東亞文化圈的文化宗主國,在世界文化體系内占有重要地位,由于各地的地理位置、自然條件的差異,人文、經濟方面也各有特點。傳統文化藝術形式有詩詞、戲曲、書法、國畫等,而春節、元宵、清明、端午、中秋、重陽等則是中國重要的傳統節日。

Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
推荐阅读
柳體主要筆畫豎點(柳體字筆畫和結字方法)
柳體主要筆畫豎點(柳體字筆畫和結字方法)
                                                                                            ,
2024-10-04
漢譯英最優美的句子(中譯英最容易出錯的11個經典句子)
漢譯英最優美的句子(中譯英最容易出錯的11個經典句子)
  漢譯英的過程中,常常會出現“中式英語”翻譯,即所謂的Chinglish,比如“基礎建設“同學都是直接翻譯成“basic construction ”,其實應該是固定的說法“infrastructure”。再比如“茶樹”、“果樹”等在翻譯成英語時常常省略tree,因為這些詞本身就包含“樹”的意思,如orange(橘子樹),banana(香蕉樹)等。而如果說...
2024-10-04
新概念英語第一冊第48課單詞跟讀(新概念英語詞彙及跟讀音頻)
新概念英語第一冊第48課單詞跟讀(新概念英語詞彙及跟讀音頻)
  【往期回顧】   新概念英語詞彙及跟讀音頻:第2冊第46課   【本期内容】   一、課文詞彙      二、朗讀音頻      歡迎繼續關注廖懷寶的原創頭條号“新概念英語的教與學”!   ,
2024-10-04
一年級看拼音寫詞語練習題庫(一年級看拼音寫詞語練習)
一年級看拼音寫詞語練習題庫(一年級看拼音寫詞語練習)
  hǎochīdàjiàozhǔrénchánɡjiānɡ   zhùzàiběijīnɡɡuòqùjīnzi   méiyǒuyǐhòukāihuìzǒukāi   ménkǒuɡuǎnɡdàɡèzhǒnɡɡèyànɡ   huǒbànzhèlǐtàiyánɡyánɡguāng   qiūtiānyīnwèiwèileyīnguǒ   jīnqiūyàn...
2024-10-04
語文同步二年級下冊看圖寫話(二年級語文下冊)
語文同步二年級下冊看圖寫話(二年級語文下冊)
                                   ,
2024-10-04
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved