一、芈月
芈月的“芈”字讀mǐ,不是老王看過《芈月傳》的話,第一次看見這個字肯定也不會讀。
二、幹将莫邪
聽過遊戲裡“保護我方XX英雄”的玩家,對系統标準的發音應該很有印象吧?這麼标準的發音,會不會也讀錯英雄的名字呢?老王下面就進行了一下測試。
幹将莫邪來自王者集中營
00:00
00:03
結果發現,系統竟然也出錯了(上面這個就是系統發音)!其實,幹将莫邪的正确讀音應該是“gān jiāng mò yé”,而系統卻讀成了“gàn jiàng mò yē”。四個字裡,讀錯了三個字,老王也是醉了!
不接受反駁謝謝
三、典韋
同樣地,老王也測試了一下遊戲系統裡“典韋”的發音,發現系統又讀錯了!它把典韋讀成了:“diǎn wěi”,而正确發音應該是“diǎn wéi”。
四、劉禅
這回系統終于讀對了,劉禅的正确發音就是:“líu shàn”,而很多小學生讀成劉chán。
五、不知火-舞
其實不知火舞的姓不是“不知”,而是“不知火”(三字姓而非兩字姓)。所以坊間稱她作“火舞”是不對的,而應該叫她“舞”或者“不知火-舞”。不過,日本名咱們還是以習慣為主,老王以後還是會親切地叫她“火舞”的~
六、夏侯惇
夏侯惇的“惇”字很多玩家都不知道怎麼念,把他念作“夏侯chǔn”、“夏侯xiǎng”的大有人在。其實,他的惇字讀“dūn”,有踏實、勤勉、尊重的意思,大家以後不要再念錯了。
你們身邊有沒有那些經常讀錯字,卻又堅定認為自己沒讀錯的小夥伴呢?趕緊把老王的這節語文課,甩他臉上吧!
,