【原文】
南有喬木,不可休思。
漢有遊女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其楚。
之子于歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其蒌。
之子于歸,言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
【譯文】
南山的樹啊大又高,但我不能到那裡歇息去。江邊有個散步的姑娘,打算追求迎娶但沒希望。
漢江的水啊寬又廣,但我無法遊泳到江岸去。江水大浪滾滾又漫長,但我不能擺渡空憂傷。
濃密錯雜的草叢啊,我要用刀去割取荊條去。如果那姑娘能嫁給我,我要喂馬駕車去迎娶新娘。
漢江的水啊寬又廣,但我無法遊泳到江岸去。江水大浪滾滾又漫長,但我不能擺渡空憂傷。
濃密錯雜的草叢啊,我要用刀去割取蒌蒿去。如果那姑娘能嫁給我,我要喂馬駕車去迎娶新娘。
漢江的水啊寬又廣,但我無法遊泳到江岸去。江水大浪滾滾又漫長,但我不能擺渡空憂傷。
,