知道“青青子衿,悠悠我心”這句話,是從課本上學的曹操的《短歌行》,卻不知,這經典句子其實本自《詩經》。“一日不見,如隔三秋”這首名句怕也出自這首詩。
《詩經·鄭風·子衿》
先秦.佚名
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子甯不嗣音。
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子甯不來。
挑兮達兮,在城阙兮。一日不見,如三月兮。
我的翻譯:
你的青色衣衿,就像我憂愁的心情,縱然我沒去看你,
你,難道就不能給我傳個信麼?
你的青色衣衿,就像我的思緒,縱然我沒去看你,
你,難道就不能來看我嗎?
我在城上,來來回回,走了數遍,張望了數遍,
(依然沒有看到你……)
隻一天沒有見到你,就仿佛隔了三個月那麼久沒有見你一樣。
(你知道我在等你嗎?)
翻譯之後,感覺原詩更佳。所謂的翻譯,不過是為了用白話文讓更多人了解詩的意思。但本意,還需要讀者自行琢磨。同樣的詩句,每個人的理解都會有些許不同,這就是我所感悟到的詩詞的奧妙所在。不像散文、小說,因為詞句多,因而,在釋義方面,就有了許多限定。不像詩詞那般,缥缈,又可以各自定義。
這首詩,仿佛在寫古代書生和一女子的戀愛故事。青衿是古代學生穿的衣服。所以,這位女子戀上的是一位書生。原本約好了在城樓見面,然而,女子可能有事,沒有去。男子可能去了,等了很久,卻沒有見到相戀的女子來。
男子因而生氣,以為女子變了心。所以,後面的約會,女子在高樓翹首期盼,盼着書生來赴約,然而,高樓望斷,書生依舊沒有來。于是,心裡不由得幽怨起來。
我沒有來看你,你,難道不能給我傳個信麼?我不去看你,你就不能來看我嗎?思念你如此熱烈,你卻不來赴約。我一天沒有見到你,就仿佛隔了三個月之久。心裡很是傷感,失落!
但願人長久,千裡共婵娟。願每個相戀的人,都能互相珍惜,不要抱怨,注意溝通,不要妄自哀歎和猜忌。相信彼此的愛,比思念更重要。
聲明:本文系作者文瀾珊原創文章(除去引用的部分)。
圖片源自網絡,如有不妥,請聯系删除。
,