1、在海的遠處,水是那麼藍,像最美麗的矢車菊花瓣,同時又是那麼清,像最明亮的玻璃。然而它是很深很深,深得任何錨鍊都達不到底。要想從海底一直達到水面,必須有許多許多教堂尖塔一個接着一個地聯起來才成。海底的人就住在這下面。
2、這兒有音樂,也有歌聲。當黃昏逐漸變得陰暗的時候,各色各樣的燈籠就一起亮起來了。它們看起來就好像飄在空中的世界各國的旗幟。小人魚一直向船窗那兒遊去。每次當海浪把她托起來的時候,她可以透過像鏡子一樣的窗玻璃,望見裡面站着許多服裝華麗的男子;但他們之中最美的一位是那有一對大黑眼珠的王子:無疑地,他的年紀還不到十六歲。今天是他的生日,正因為這個緣故,今天才這樣熱鬧。水手們在甲闆上跳着舞。當王子走出來的時候,有一百多發火箭一齊向天空射出。
3、天被照得如同自晝,因此小人魚非常驚恐起來,趕快沉到水底。可是不一會兒她把頭伸出來了——這時她覺得好像滿天的星星都在向她落下,她從來沒有看到過這樣的焰火。許多巨大的太陽在周圍發出噓噓的響聲,光耀奪目的大魚在向藍色的空中飛躍。這一切都映到這清明的、平靜的海上。這船全身都被照得那麼亮,連每根很小的繩子都可以看得出來,船上的人當然更可以看得清楚了。啊,這位年輕的王子是多麼美麗啊!當音樂在這光華燦爛的夜裡慢慢消逝的時候,他跟水手們握着手,大笑,微笑……
4、夜已經很晚了,但是小人魚沒有辦法把她的眼睛從這艘船和這位美麗的王子撇開。小人魚覺得這是一種很有趣的航行,可是水手們的看法卻不是這樣。這艘船現在發出碎裂的聲音;它粗厚的闆壁被襲來的海濤打彎了。船桅像蘆葦似的在半中腰折斷了。
5、後來船開始傾斜,水向艙裡沖了進來。這時小人魚才知道他們遭遇到了危險。她也得當心漂流在水上的船梁和船的殘骸。
6、天空馬上變得漆黑,她什麼也看不見。不過當閃電掣起來的時候,天空又顯得非常明亮,使她可以看出船上的每一個人。現在每個人在盡量為自己尋找生路。她特别注意那位王子。當這艘船裂開、向海的深處下沉的時候,她看到了他。她馬上變得非常高興起來,因為他現在要落到她這兒來了。可是她又記起人類是不能生活在水裡的,他除非成了死人,是不能進入她父親的官殿的。
7、不成,決不能讓他死去!所以她在那些漂着的船梁和木闆之間遊過去,一點也沒有想到它們可能把她砸死。她深深地沉入水裡,接着又在浪濤中高高地浮出來,最後她終于到達了那王子的身邊,在這狂暴的海裡,他沒有力量再浮起來。他的手臂和腿開始支持不住了。他美麗的眼睛已經閉起來了。要不是小人魚及時趕來,他一定是會淹死的。她把他的頭托出水面,讓浪濤載着她跟他一起随便漂流到什麼地方去。
8、天明時分,風暴已經過去了。那條船連一塊碎片也沒有。鮮紅的太陽升起來了,在水上光耀地照着。它似乎在這位王子的臉上注入了生命。不過他的眼睛仍然是閉着的。
9、小人魚把他清秀的高額吻了一下,把他透濕的長發理向腦後。她覺得他的樣子很像她在海底小花園裡的那尊大理石像。她又吻了他一下,希望他能蘇醒過來。
10、有好幾個晚上,她看到他在音樂聲中乘着那艘飄着許多旗幟的華麗的船。她從綠燈芯草中向上面偷望。當風吹起她銀白色的長面罩的時候,如果有人看到的話,他們總以為這是一隻天鵝在展開它的翅膀。
11、她漸漸地開始愛起人類來,漸漸地開始盼望能夠生活在他們中間。她覺得他們的世界比她的天地大得多。的确,他們能夠乘船在海上行駛,能夠爬上高聳入雲的大山,同時他們的土地,連帶着森林和田野,伸展開來,使得她望都望不盡。她希望知道的東西真是不少,可是她的姐姐們都不能回答她所有的問題。因此她隻有問她的老祖母。她對于“上層世界”——這是她給海上國家所起的恰當的名字——的确知道得相當清楚。如果人類不淹死的話,”小人魚問,“他們會永遠活下去麼?他們會不會像我們住在海裡的人們一樣地死去呢?”一點也不錯,”老太太說,“他們也會死的,而且他們的生命甚至比我們的還要短促呢。我們可以活到三百歲,不過當我們在這兒的生命結束的時候,我們就變成了水上的泡沫。
12、“為什麼我們得不到一個不滅的靈魂呢?”小人魚悲哀地問。“隻要我能夠變成人、可以進入天上的世界,哪怕在那兒隻活一天,我都願意放棄我在這兒所能活的幾百歲的生命,”你決不能起這種想頭,”老太太說。“比起上面的人類來,我們在這兒的生活要幸福和美好得多!”那麼我就隻有死去,變成泡沫在水上漂浮了。我将再也聽不見浪濤的音樂,看不見美麗的花朵和鮮紅的太陽嗎?難道我沒有辦法得到一個永恒的靈魂嗎?”
13、“我們快樂些吧!”老太太說。“在我們能活着的這三百年中,讓我們跳和舞吧。這究竟是一段相當長的時間。今晚我們就在宮裡開一個舞會吧!”在這些人中間,小人魚唱得最美。大家為她鼓掌;她心中有好一會兒感到非常快樂,因為她知道,在陸地上和海裡隻有她的聲音最美。
14、小人魚在這森林面前停下步子,非常驚慌。她的心害怕得跳起來,她幾乎想轉身回去。但是當她一想起那位王子和人的靈魂的時候,她就又有了勇氣。她把她飄動着的長頭發牢牢地纏在她的頭上,好使珊瑚蟲抓不住她。她把雙手緊緊地貼在胸前,于是她像水裡跳着的魚兒似的,在這些醜惡的珊瑚蟲中間,向前跳走,而這些珊瑚蟲隻有在她後面揮舞着它們柔軟的長臂和手指。現在她來到了森林中一塊粘糊糊的空地。這兒又大又肥的水蛇在翻動着,露出它們淡黃色的、奇醜的肚皮。在這塊地中央有一幢用死人的白骨砌成的房子。
15、“我知道你是來求什麼的,”海的巫婆說。“明天太陽出來以後,我就沒有辦法幫助你了,隻有等待一年再說。我可以煎一服藥給你喝。你帶着這服藥,在太陽出來以前,趕快遊向陸地。你就坐在海灘上,把這服藥吃掉,于是你的尾巴就可以分做兩半,收縮成為人類所謂的漂亮腿子了。
16、但是你還得給我酬勞!”巫婆說,“而且我所要的也并不是一件微小的東西。在海底的人們中,你的聲音要算是最美麗的了。無疑地,你想用這聲音去迷住他,可是這個聲音你得交給我。”不過,如果你把我的聲音拿去了,”小人魚說,“那麼我還有什麼東西剩下呢?”你還有美麗的身材呀,”巫婆回答說,“你還有輕盈的步子和富于表情的眼睛呀。有了這些東西,你就很容易迷住一個男人的心了。唔,你已經失掉了勇氣嗎?伸出你小小的舌頭吧,我可以把它割下來作為報酬,你也可以得到這服強烈的藥劑了。”
17、“拿去吧!”巫婆說。于是她就把小人魚的舌頭割掉了。小人魚現在成了一個啞巴,既不能唱歌,也不能說話。當你穿過我的森林回去的時候,如果珊瑚蟲捉住了你的話,”巫婆說,“你隻須把這藥水灑一滴到它們的身上,它們的手臂和指頭就會裂成碎片,向四邊紛飛了。”她可以看到她父親的官殿了。那寬大的跳舞廳裡的火把已經滅了,無疑地,裡面的人已經入睡了。
18、“正如那巫婆以前跟她講過的一樣,她覺得每一步都好像是在錐子和利刀上行走。可是她情願忍受這苦痛。她挽着王子的手臂,走起路來輕盈得像一個水泡。他和所有的人望着她這文雅輕盈的步子,感到驚奇。現在她穿上了絲綢和細紗做的貴重衣服。她是宮裡一個最美麗的人,然而她是一個啞巴,既不能唱歌。也不能講話。
19、大家都看得入了迷,特别是那位王于——他把她叫做他的“孤兒”。她不停地舞着,雖然每次當她的腳接觸到地面的時候,她就像是在快利的刀上行走一樣。王子說,她此後應該永遠跟他在一起;因此她就得到了許可睡在他門外的一個天鵝絨的墊子上面。
20、在王子的宮殿裡,夜裡大家都睡了以後,她就向那寬大的台階走去。為了使她那雙發燒的腳可以感到一點清涼,她就站進寒冷的海水裡。這時她不禁想起了住在海底的人們。王子一天比一天更愛她。
21、我得去旅行一下!”他對她說過,“我得去看一位美麗的公主,這是我父母的命令,但是他們不能強迫我把她作為未婚妻帶回家來!我不會愛她的。你很像神廟裡的那個美麗的姑娘,而她卻不像。如果我要選擇新嫁娘的話,那麼我就要先選你——我親愛的、有一雙能講話的眼睛的啞巴孤女。”于是他吻了她鮮紅的嘴唇,摸撫着她的長頭發、把他的頭貼到她的心上,弄得她的這顆心又夢想起人間的幸福和一個不滅的靈魂來。就是你!”王子說,“當我像一具死屍躺在岸上的時候,救活我的就是你!”于是他把這位羞答答的新嫁娘緊緊地抱在自己的懷裡。
22、風兒在鼓着船帆。船在這清亮的海上,輕柔地航行着,沒有很大的波動。她知道這是她看到他的最後一晚——為了他,她離開了她的族人和家庭,她交出了她美麗的聲音,她每天忍受着沒有止境的苦痛,然而他卻一點兒也不知道。
23、她們發出一個奇怪的、深沉的歎息聲,于是她們便沉入浪濤裡去了。小人魚把那帳篷上紫色的簾子掀開,看到那位美麗的新娘把頭枕在王子的懷裡睡着了。她彎下腰,在王子清秀的眉毛上親了一吻,于是她向天空凝視——朝霞漸漸地變得更亮了。她向尖刀看了一跟,接着又把眼睛掉向這個王子;他正在夢中喃喃地念着他的新嫁娘的名字。她的聲音跟這些其他的生物一樣,顯得虛無缥缈,人世間的任何音樂都不能和它相比。到天空的女兒那兒去呀!”别的聲音回答說。但當我們看到一個頑皮和惡劣的孩子、而不得不傷心地哭出來的時候,那麼每一顆眼淚就使我們考驗的日子多加一天。”