往往看似簡單的詞組,卻無法翻譯正确!
考考大家,“do the job”是什麼意思?如果你開口說:“做工作”。你就錯了!
它的意思是“有效果,獲得成功,完成”的意思。
例句:
This extra strong glue should do the job.
這種超粘度膠應該管用。
,
往往看似簡單的詞組,卻無法翻譯正确!
考考大家,“do the job”是什麼意思?如果你開口說:“做工作”。你就錯了!
它的意思是“有效果,獲得成功,完成”的意思。
例句:
This extra strong glue should do the job.
這種超粘度膠應該管用。
,