随着網絡的發達,相信各位堅果兒對dbq、xswl、zqsg這樣的新興網絡用語(cyberspeak)肯定是再熟悉不過了,大家刷微博、看朋友圈甚至和朋友聊天的時候都會經常出現。其實國外的年輕人在聊天和使用各種社交軟件時,也會頻繁用到各種英文網絡用語。
如果大家有過跟外國朋友聊天或發短信的經曆,是不是都曾遇見對網絡用語摸不着頭腦的情況?很多英文單詞特别長,為了有效溝通,外國人習慣在聊天中使用縮寫、替代等形式。如果你懂英文卻看不懂這些常用表達,當别人在笑的時候你就隻能獨自尴尬了……
今天就和堅果君一起來看看,外國人聊天時有哪些常用的網絡用語吧!
英語中的網絡用語經常使用縮略(abbreviation)的形式,比如有些是首字母縮寫,有些是用數字代替某些發音,有些省略了部分音節。下面我們看幾個具體的例子~
LOL
LOL的全稱是laugh out loud,也可以寫成lol,意思是大笑,類似于中文語境中的“哈哈哈哈”,是英文聊天中出現頻率最高的幾個詞之一。如果你不想打hahaha的話,就可以用LOL來表示大笑。這三個字母組合起來的形狀就像大笑的嘴,很是生動。
看到這個縮寫的時候是不是有些U粉兒會聯想到英雄聯盟呢?英雄聯盟的縮寫是LoL,中間的o不需要大寫,它的完整說法是League of Legends。
SJW
SJW的全稱是social justice warrior,表面意思是維護社會正義的勇士,但一般用來指那些現實生活中膽小怕事,但是在網絡上喜歡站在道德制高點批判、指責别人的人,也就是鍵盤俠。
和中國的鍵盤俠類似,SJW是一個帶有諷刺意味的稱呼。他們并不是真的為正義而戰,隻是在網上不斷發洩和攻擊他們認為不對的事來獲得滿足。
sup
sup等同于what's up,是熟人之間問好的常用形式,就好比中國人見面問“幹嘛呢?”回答時可以直接告訴别人你正在忙什麼,如果沒什麼特别的可以回答not much或nothing speical。
雖然sup跟supper(晚餐)長得很像,但它并不是supper的縮寫哦,跟吃一點關系都沒有。
gotdc
如果和朋友聊到一半時突然掉線了,這個時候應該怎麼說呢?你可以說gotdc,也就是got disconnected,表示“掉線了,斷開連接了”。
聊天中常見的另一種情況就是電腦突然卡住需要重啟,當你再度上線的時候,就可以說my pc froze(我的電腦死機了),用freeze這個詞是非常生動貼切的。
B4N
看到B4N是不是一下子想起了中文裡的“鄙視你”呢?在英文它指代的是bye for now,也就是“再見”的意思。因為數字4的發音跟for一緻,所以用數字直接替換了這個單詞。
除了4之外,數字2的發音跟two、to和too一樣,數字8的發音跟音标中的/ei/類似,所以這幾個數字可以替換上述對應單詞或發音,我們也能通過上下文識别出來。
JK
JK就是開玩笑的意思,是just kidding的縮寫,表示一般程度的開玩笑就可以說just kidding或just joking。
如果某人說了令你感到吃驚的事,你可以反問“Are you kidding?”。表達更深程度的吃驚還可以說“You've got to be kidding me!”,表示這件事是你做夢都沒想到的。
gtg
gtg是gotta go的簡寫,表示“要走了,要下線了”。這句話的用途很廣泛,在網絡上聊天想下線的時候可以這樣說,在生活中也很常用。
和别人打電話想挂的時候除了可以說hang up外,你也可以說gotta go,意思是“我挂啦”。
TIL
TIL就是today I learn的首字母縮寫,意思是“今天我知道了,今日新知”。
舉個例子,當你把這篇文章轉發到朋友圈的時候,就可以寫上這樣的文案——TIL:LOL居然是哈哈哈哈的意思!
除了上面這些,堅果君還給大家總結了一些常見的縮寫,趕快拿小本本記下來吧!
AFAIK = as far as I know 據我所知
ASAP = as soon as possible 盡快
BBS = be back soon 很快回來
BFF = best friends forever 死黨
BTW = by the way 順便說一句
DAE = Does anyone else… 還有人……嗎?
FYI = for your information 供你參考
IIRC = if I recall/remember correctly 如果我沒記錯
IMO = in my opinion 我認為
IMHO = in my humble opinion 依我愚見;恕我直言
OP = original poster 樓主
OTP = one true pairing 天生一對
TBC = to be continued 未完待續
TBD = to be determined 待定
TTYL = talk to you later 回聊
怎麼樣,今天學會了這麼多詞彙,是不是感覺聊天都瞬間自信起來了?以後和外國朋友聊天時不要再誤解别人的意思啦!
不過要提醒大家,這些縮寫并不正式,隻适合在社交媒體和聊天時使用,切勿在正式的書面文體中使用哦!
關注堅果教室,獲取更多留學考試相關資料。您有任何疑問都可以在下方留言,會有老師及時回複!
部分圖文來自網絡,若涉及版權請聯系删除
,