早期的國漫由于市場不夠廣闊,經常需要請明星配音,然而這些明星和專業的配音演員差得遠,結果就是一批優秀國漫被明星的配音毀了,它們論制作不輸現在日本的一些大作,但就因為配音出了問題,最後鑄成大錯,血本無歸。下面小編就為大家深扒一下,這些被明星配音毀掉的國漫,如下:
一、《虹貓藍兔火鳳凰》,快樂家族的試水作 10年前有一部名叫《虹貓藍兔火鳳凰》的大電影上映,它是虹貓藍兔系列唯一一部電影。由于第一次制作大電影,所以宏夢公司給予了足夠的重視,《虹貓藍兔火鳳凰》打戲和作畫放在虹貓藍兔系列也是一等一的水平,問題出在配音身上,為了增加人氣,宏夢請了當時正火的快樂家族配音,結果電影配音“車禍”連連,《虹貓藍兔火鳳凰》的票房,也隻有三百多萬而已。
二、《風雲決》,港普和台灣腔大雜燴 十年前動畫電影《風雲決》的打戲,已經不輸《霧山五行》,但為什麼《風雲決》在當年不能大火呢?因為它的配音讓人格外不舒服,聶風的配音是謝霆鋒,步驚雲的配音是任賢齊,當年這兩位演員的普通話,并沒有現在這麼标準,因此我們在觀看電影時,很容易會因為獨特的港普和台灣腔出戲。聶風和步驚雲明明是兩個風度翩翩的美男子,但他們一開口就形象全無。
三、《鋼鐵飛龍之再見奧特曼》劇場版,爛配音加侵權 《鋼鐵飛龍之再見奧特曼》這一部劇場版,本來就因為侵權了奧特曼形象而口碑崩壞,如果它的質量能夠給力那麼一點,可能還能夠挽回崩壞的口碑,但雪上加霜的是《鋼鐵飛龍之再見奧特曼》的配音也很爛。《鋼鐵飛龍之再見奧特曼》劇場版的配音陣容,隻能用豪華來形容,侯勇、大張偉、金晨和羅雲熙等等明星,他們要麼咖位大要麼流量多,但除了侯勇等極少數人,其他明星都沒經過專業的配音訓練,結果《鋼鐵飛龍之再見奧特曼》劇場版配音一塌糊塗。
四、明星效應要不得,合适才是最好的 中國不缺優秀的配音演員,邊江和喬詩語等都是德藝雙馨的青年配音好手。但中國配音演員不同于日本聲優,日本聲優走流量路線,自身帶有一批粉絲,而中國大部分配音演員都不會經營死忠粉,因此他們不能給作品帶來流量。一些愛流量心切的動畫制作組,可能會铤而走險,不選用中國的配音演員,反而用自帶流量的明星,其結果是明星的粉絲跨不了圈支持動漫,而動漫又因為質量出問題而收益不佳。
小編總結: 《虹貓藍兔火鳳凰》和《風雲決》屬于早期國漫,當時國漫圈子流量不大,它們引進流量明星無可厚非。近幾年國漫流量起來了,《鋼鐵飛龍》系列本來的粉絲就不少,它還是執意啟動流量明星,結果質量勸退粉絲,隻能自食其果,你們覺得呢?以上是小編的個人觀點,不喜勿噴,若有不同看法的朋友,也可以在下方留言評論,說說你的看法,大家一起探讨探讨,謝謝。
,