來源:人民網-國際頻道 原創稿
2006年,大衛·弗格森(David Ferguson)從英國遠渡重洋,來到中國。十多年來,他主要從事新聞出版工作。作為中國外文局外文出版社的榮譽英文主編,弗格森是《談治國理政》一至四卷英文版的英譯文改稿專家,并參與了我國多部政府白皮書以及其他各類重點圖書英文譯文的改稿潤色。他不僅見證了中國的發展,也在以一個西方人的視角向世界傳播更多中國的聲音。
大衛·弗格森。受訪者供圖
來到中國前,一如很多西方人,弗格森對中國了解甚少。“我當時隻是知道中國是一個大國,以為除了北京、上海這樣的大城市以外,中國大部分地方都很貧窮。”弗格森說。
然而,到中國後,弗格森發現他此前對中國的印象并不準确。尤其是在2008年3月,當他看到西方媒體對于中國西藏的不實報道與抹黑之後,弗格森決定将自己所親眼見證的中國故事以更加準确、真實的方式呈現給西方受衆。
随後,弗格森成為了中國一家新聞網站的記者,并先後參與了汶川地震、北京奧運會、上海世博會等一系列重大新聞事件的報道。
入職外文出版社後,弗格森曾前往中國多個城市考察,并撰寫多部介紹中國二三線城市的書籍。然而,最令其自豪的,莫過于作為英文編輯參與了《談治國理政》英文版的審校與出版工作。他本人也對新時代中國特色社會主義思想有着深刻的見解和認識。
“新時代中國特色社會主義思想聽上去有些複雜,但如果深入研究你會發現,這是一個邏輯嚴密的整體。”弗格森說。“每一個(理念)都是這套完整思想體系的一部分。它們組合在一起,涵蓋了治理中國的方方面面。”
大衛·弗格森手持《談治國理政》。外文出版社供圖
弗格森認為,中國共産黨的領導是中國得以飛速發展的重要原因,是強大的政治優勢。在他看來,中國的脫貧攻堅成就舉世矚目。
2022年10月22日,黨的二十大在北京勝利閉幕。弗格森表示,中共二十大的召開“恰逢其時”。
弗格森對二十大報告中提出的“中國式現代化”一詞有着自己的見解。“中國式現代化要走的路與以往美西方現代化不一樣。”弗格森說,“這不是一條為了少數人利益而剝削多數人的道路。這是一條合作共赢之路。這是一條以人民為中心的發展之路。這樣做的目的是确保沒有人被抛在後面,每個人都能共享發展的果實。我認為中國共産黨帶領中國在這方面做得很好。”
但與此同時,西方一些國家仍然對中國和中國共産黨采取敵視的态度,并不時發動媒體對中國進行抹黑。弗格森認為,這不是簡單的誤解。
弗格森說,誤解的出現是由于缺乏信息或誤導性信息而發生的。而中國現在面臨的是一種被故意制造的“情感敵意”。“美西方花了很長時間試圖讓人們相信,他們的制度是最好的、唯一行之有效的,而突然之間出現了一個沒有采用他們的制度卻做得非常好的國家。”
弗格森指出,中國的發展使得西方人近代以來的道德和制度優越感受到了挑戰,對于中國的诋毀和抹黑是出于情緒上的反應。“在我看來,這便是整件事情的根源。”他說。
2021年弗格森獲得中國政府頒發給外國專家的最高榮譽“中國政府友誼獎”。同年,他還獲得了我國出版界最高涉外獎項“中華圖書特殊貢獻獎”。這是對他多年來的辛勤工作,尤其是緻力于在國際舞台上傳播中國聲音的最好褒獎。
談到自己對于未來工作生活的展望,弗格森表示,會一如既往地工作下去,争取作出更多貢獻。他已經去過大半個中國,每到一個地方都有新的收獲。“未來,我希望做的另一件事是在社交媒體上展示中國,因為比起寫書,在社交媒體上我們能夠觸達更多讀者,繼而傳遞更多中國聲音。”
,