澎湃新聞記者 高丹
第28屆北京國際圖書博覽會上,商務印書館和牛津大學出版社聯合舉行新書發布會,推出《精選英漢漢英詞典》(第5版)和《牛津學術英語詞典》(英漢雙語版)。
此次推出的第5版延續了上一版的規模和框架,内容做了大幅度更新,修訂幅度達到40%。增收反映時代特色的新詞新義,如gamification(遊戲化), quantitative easing(量化寬松), cyberbullying(網絡霸淩)等。同時全面修訂原有内容,使得釋義和翻譯的準确地道程度進一步完善。
另外,在本屆書博會中,商務印書館也推出《牛津學術英語詞典》(英漢雙語版),這是一次新的開拓。商務印書館稱,這是目前唯一一部專門針對學術需求的學習型英語詞典,曾獲英國文化協會“學習資源創新獎”。這部詞典針對的是有一定基礎的讀者,讓英語從“為我所學”升級成“為我所用”。
商務印書館表示,為了編寫這本詞典,牛津大學出版社專門創建了包含8500萬詞的學術英語語料庫,涵蓋了生命科學、物理科學、社會科學和人文藝術領域的所有學科。詞典内部還有各個學習闆塊輔助英語的使用:“詞語搭配”展示如何在學術寫作中組合單詞;“用語庫”說明如何實現特定功能,例如怎樣讨論證據或怎樣得出結論;“牛津學術寫作指南”幫助學生謀篇布局,寫出不同類型的文章。
牛津大學出版社英語教學部合作與創新總監約瑟夫·諾貝爾專門為此次新書發布會錄制了視頻,他表示:“牛津大學出版社對其與商務印書館長達四十多年的出版合作感到非常自豪,而此次出版的《精選英漢漢英詞典》(第5版)證明了合作的力量,我們希望這将幫助世界各地更多學習者。我們期待着在未來的合作中,可以繼續用詞典這種偉大的語言作品來幫助全球的語言教學者和學習者。”
商務印書館還出版了《牛津高階英漢雙解詞典》,這本詞典與《牛津學術英語詞典》搭配使用會更加理想,能讓學生在通用英語和學術英語兩方面的能力得以增強。
責任編輯:梁佳
校對:張豔
,