教小寶讀書識字,是一項充滿快樂的工作,因孩子太小,掌握詞彙較少,在背古詩時,常有将他熟悉的字或詞,替換古詩句中原有字詞的現象,替換後,從他的小嘴中背出,聽着讓人忍俊不已,但似乎又“沒毛病”。
早上教小寶背《回鄉偶書》,“兒童相見不相識,笑問客從何處來。”快是蠻快的,給小寶讀了三四遍,就已經記住了,中午吃飯時,提問一下,強化記憶。
妻:“小寶,背一遍上午你爸爸教你的《回鄉偶書》,媽媽可想聽了。”
“好”,小寶興奮的朗誦起來,“回鄉偶書,唐,賀知章。少小離家老大回,鄉音無改鬓毛衰。兒童相見不認識,笑問客從何處來。”
“太棒了”,媽媽率先鼓起掌來;慢着,慢着,“小寶,剛才你背的兒童相見什麼啊?”
“不認識。”小寶始終都很開心。
“應該是兒童相見不相識,不是不認識。記住了嗎?”妻糾正着小寶。
“為什麼是不相識,不是不認識呢?”小寶反問道。
妻,啞口無言了……
,