《詩經·國風·召南·小星》學習之二十一
嘒彼小星1,三五在東2。肅肅宵征3,夙夜在公4。寔命不同5!
嘒彼小星,維參與昴6。肅肅宵征,抱衾與裯7。寔命不猶!
譯:
明亮小星星,參昴在東方。夜間疾速行,早晚為公忙。命運真不同!
明亮小星星,參昴為路标。夜間疾速行,抱負衾與裯。命運不怨尤!
《參宿》照片來自網絡,如侵權,即删。
注:1.嘒:(huì音彙)星光明亮貌。
2.三五在東:參宿、昴宿出現在東方也就是秋分之節氣。
3.肅肅:疾速貌。宵征:夜行。4.夙夜:早晚。
5.寔:(shì)通“是”。此,這。
6.參:(shēn音申)西方白虎七宿中的第七宿參宿,參宿七星一般指中間三星。昴:(mǎo音卯)西方白虎七宿中的第四宿昴宿,有七星。
7.衾:(qīn音侵)大被。裯:(chóu音籌)床帳。
《昴宿》照片來自網絡,如侵權,即删。
議:本詩特别要注意,“三五在東”究竟在指什麼?如果這四個字不能明白其意思,意趣便無,詩成文了。
詩家,心圓潤也,否則無以成詩。歌者,五音全也,不然無以成曲。
《尚書·虞書·堯典》:“日短,星昴,以正仲冬”。此指參宿、昴宿在正南位置是冬至之日;兩星宿在東方位置便是秋分時期,“三五在東”是告知季節。而《召南》的位置是今河南省三門峽市陝縣以西,氣溫偏冷。
《星宿》照片來自網絡,如侵權,即删。
本詩靠着認識星宿,在星夜還能急馳的官吏,不平常。前者是智慧,後者是常态。正象孔子所說:“《詩》,可以興,可以觀,可以群,可以怨。”詩家在怨累,但一個心境如此遼闊之怨,也不過是把實際情況那麼一說——官吏艱難。
照片有頭條提供,敬謝!
經常星夜急馳的官吏,從不認識星宿到終于可以認識星宿,辨認方向,但生活的節奏從來不曾改變過。從認為命運真不同,至不再怨尤命運,其中的艱辛也不再想說。從夜間疾速行,到抱負衾裯,有空睡一會。何處是個家?處處都是家,生命就是這樣在為公務忙碌中無聲無息地逝去……
前面八字是靜景:秋高氣爽夜,滿天繁星時。尋找參昴宿,忙碌隻幾人。
跟着八字是動景:靜夜馬蹄疾,敲醒鳥美夢。背負衾和裯,我為公事忙。
另加四字為心境:命運不相同,苦笑把頭搖。面向廣闊境,無處生怨尤。
戊戌年四月十一
照片有頭條提供,敬謝!
,