我們常說“先生、小姐、女士”,它的真正涵義知多少?
“先生”:始見于春秋《論語?為政》:“有酒食‘先生’馔。”注解曰:“先生指父兄而言也。”到了戰國,“先生”泛指有德行有學問的長輩。
曆史上第一次用“先生”稱呼老師,始見于《曲禮》。唐、宋以來,多稱道士、醫生、占卦者、賣草藥的、測字的為先生。
清朝以來,“先生”的稱呼在人們的腦海裡已開始淡薄,至辛亥革命之後,“先生”的稱呼才又廣為流傳。
“小姐”:最實是宋代王宮中對地位低下的宮婢、姬、藝人等的稱謂。
到了元代,“小姐”逐漸上升為大家貴族未婚女子的稱謂,如《西廂記》中:“隻生得個小姐,字莺莺。”
至明、清兩代,“小姐”一詞終于發展成為貴族大家未婚女子的尊稱,并逐漸傳到了民間。
“女士”:始見于《詩經.大雅.既醉》:“厘爾女士。”這兒的“女士”指有德行的女子。 唐 張說 《荥陽夫人鄭氏墓志銘》:“衣冠禮樂,耳目所徵,号之諸生,實為女士。”清 錢謙益《尚寶司少卿袁可立母安氏加贈宜人》:“贈安人安氏,乃尚寶司少卿袁可立之母,蔚為女士,實惟母師。” 清 錢謙益 《繼妻王氏仍前封制》:“割兒女婉娈之私,成丈夫慷慨之節,若爾者可謂女士矣。”
女士是在不确定對方婚姻狀況時使用之女性稱謂。近代對女性稱謂通常視對方已婚與否而定,未婚者稱“小姐”(英文:Miss),已婚者稱“太太”(英式英文:Mrs/美式英文及舊英式英文 Mrs.)。但有時未必知道對方婚姻狀況,或已婚者不欲從夫姓,又或根本不欲别人知道其婚姻狀況,即可使用。例如年輕者稱“小姐”,較年長者稱“女士”;又或不論年紀一律稱“女士”。
這裡是論語中國
論語家園
國學天地
書畫文化
盡在論語中國
,