《論語 雍也篇》中有這樣一段話:子曰:“智者樂水,仁者樂山;知者動,仁者靜;智者樂,仁者壽。”這段話中“樂”字的讀音,人們已經争議了上千年。曆史上比較統一和今天人們比較認可的讀法是這樣的:知(zhì)者樂(yào)水,仁者樂(yào)山;知(zhì)者動,仁者靜;知者樂(lè),仁者壽。之所以這樣讀,一方面,是正确理解這段話的需要,另一方面,得到了曆史上權威的認可。
智者樂水,仁者樂山
有人說,智者樂水,仁者樂山,不就是智慧的人喜歡水,仁義的人喜歡山嗎。這顯然是錯誤的。難道智慧的人就不喜歡山?仁義的人就不喜歡水?南宋朱熹在《論語集注》裡面說:“沒有對仁和智極其深刻的體悟,絕對不能作出這樣的形容。” 智者也就是聰明人。聰明人通達事理,反應敏捷而又思想活躍,性情好動就像水不停地流一樣,然而不論平原山川,它的上面總是平的,所以它又是公平的;不論前面溝壑多深,它都會毫不猶豫跳(流)下去,所以它又是勇敢的。這些正是智者所擁有的,所以用水來進行比拟。
山水
仁,二人相對為仁。仁者也就是仁厚的人,仁者不但要愛别人,與人為善,而且要與自然和諧相處。仁愛之人像山一樣平靜,一樣穩定,不為外在的事物所動搖,他以愛待人待物,像群山一樣向萬物張開雙臂,站得高,看得遠,寬容仁厚,不役于物,也不傷于物,不憂不懼,所以能夠永恒。仁厚的人安于義理,仁慈寬容而不易沖動,性情好靜就像山一樣穩重不遷,所以用山來進行比拟。所以,“智者樂水,仁者樂山”中的“樂”是“喜好,愛好”之意,這兩句話的意思,可以簡單地說成“智慧的人愛好水,仁德的人愛好山”。
山水
顯然,這裡“樂”的意義與常見的用法不同,為了将它與名詞樂(yuè,音樂)及形容詞樂(lè,快樂)區别開來,大約從北宋開始,官修的韻書《廣韻》就專門為它定了個“五教切”的讀音,就是今天的yào音。到了南宋,儒學大師朱熹又把這個規範讀音寫進了《論語集注》。由于朱熹在闡釋儒家經典方面的權威地位,他的注音便廣泛通行于全國,經過約定俗成,一直傳承了下來。著名語言學家,中國現代語言學的奠基人之一王力先生主持編寫的《古漢語字典》采用了這一讀音。
朱熹
但是,關于這個字讀音的争論,千年以來一直沒有停歇。唐代陸德明在《經典釋文》中雲:“樂,音‘嶽’,又五孝反,下同。”也就是說,在《經典釋文》中,“yào”這個讀音是作為第二個選擇的,而第一讀音應為“yuè”。明代秦钺更在《慈湖家記》中極力反對:“音釋家‘樂山’、‘樂水’,并五孝反,尤為害道。”而更激烈的争論不是在古籍中,而是發生在今天我們的身邊。 2006年五一期間,央視11屆青歌大賽比賽現場,著名學者餘秋雨在點評歌手時,說到“仁者樂山”,就将“樂”念成“lè”,當時,一位河南觀衆的電話就打到現場稱,“樂”字本音應該念作yào,而不是餘秋雨老師說的lè。這位觀衆說作為權威的點評老師不應該出現這樣的常識性的差錯。
青歌大賽
随後,餘秋雨老師通過媒體作了解釋,大意是說:古代的讀音到“五四”新文化運動以後都發生了很大的變化。二千多年前孔老先生的确提出的是“樂(yào)山樂(yào)水”,但二千多年過去,我們還要拘泥于傳統的文言嗎?此事件一出,許多文化人士紛紛發表自己的觀點,掀起了一場關于“樂”字讀音問題的争論。争論的雙方主要分成了兩大陣營,一派支持餘秋雨的觀點,認為應該改變古音,适應今天的口語交流。一派認為應該尊重傳統,學問就是學問,來不得半點馬虎和虛假,哪怕是一個字的讀音,這體現了一種治學的态度。
餘秋雨
其實現在看來,這個争論毫無意義,因為餘秋雨一派隻是辯解應該“創新”,沒有必要繼承傳統的讀音,但卻沒有否認這個字本應該讀“yào”音。既然這個字本應讀“yào”,在國家語言文字工作委員會沒有進行語音修正前,就應該老老實實地按照它的本音來讀。可笑的是還有人以《現代漢語詞典》為依據,說“樂”隻有兩個讀音,一個是形容詞lè,一個是名詞yuè。那隻能說他是知識淺薄了。因為《現代漢語詞典》是供中等以上文化程度的讀者使用的,而不能作為研究語言使用。要知道“樂”字在《故訓彙纂》有三個讀音:yuè、lè、yào,在《漢語大字典》中有五個讀音:yuè、lè、yào、luò、lào。所以,不要以《現代漢語詞典》來作為反駁的依據。
争議
其實,進一步來說,是否認可這個字的讀音,反映了一個人學問的高度和治學的态度,對于一個沒有讀過《論語》的人,或者對“智者樂水,仁者樂山”這句話及其涵義一無所知的人,他的文化水準肯定不高,這句話對于他是陽春白雪。當然你不知道也不可怕,可怕的是别人給你糾正了,你還死要面子,不承認讀錯了,千方百計為自己辯解,這就是态度的問題了。雖然直到今天,人們還在為這個字的讀音争論不休,但這未必不是好事,正是因為人們的争論,才讓更多人知道了它的正确讀音,真理也在人們的争論中得以傳承。
文中圖片來源于網絡,版權歸原作者。如不慎觸犯了您的權益,請聯系删除。
,