首页
/
每日頭條
/
生活
/
清平調其一注音版
清平調其一注音版
更新时间:2024-10-03 13:31:04

(教科書式品鑒詩詞,往日拾遺)

清平調其一注音版(清平調李白)1

《清平調》

李白

雲想衣裳花想容,

春風拂檻露華濃。

若非群玉山頭見,

會向瑤台月下逢。

清平調其一注音版(清平調李白)2

作者簡介:

李白(701-762),字太白,号青蓮居士,自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜甯西南),生于碎葉城(今吉爾吉斯斯坦境内),幼年随父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。四十二歲時入京,任翰林學士,但隻一年多就離開長安,長期過着漂泊生活。李白是我國偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”的美稱。他與杜甫并為唐代最著名的詩人,合稱“李杜”。

清平調其一注音版(清平調李白)2

注釋解說:

1、想:聯想起,好像是。2、檻:欄杆。詩中指有格子的門窗。3、群玉:神話中西王母居住的地方。4、瑤台:西王母的宮殿。

清平調其一注音版(清平調李白)2

全詩解釋:

彩雲就像是她的衣裳,鮮花就像是她的姿容;春風吹拂着欄杆,露水滋潤着嬌豔的花。這樣的美人如果不是在仙山上見過,那一定是在月下仙子的住地曾經相逢。

清平調其一注音版(清平調李白)2

品鑒鑒賞:

這首詩是李白在長安供奉翰林時寫的三首《清平調》之一,詩中用牡丹花比喻楊貴妃,贊美了她的美麗。一起七字:“雲想衣裳花想容,”把楊妃的衣服,寫成真如霓裳羽衣一般,簇擁着她那豐滿的玉容。“想”字有正反兩面的理解,可以說是見雲而想到衣裳,見花而想到容貌,也可以說把衣裳想象為雲,把容貌想象為花,這樣交互參差,七字之中就給人以花團錦簇之感。接下去“春風拂檻露華濃”,進一步以“露華濃”來點染花容,美麗的牡丹花在晶瑩的露水中顯得更加豔冶,這就使上句更為酣滿,同時也以風露暗喻君王的恩澤,使花容人面倍見精神。下面,詩人的想象忽又升騰到天堂西王母所居的群玉山、瑤台。“若非”、“會向”,詩人故作選擇,意實肯定:這樣超絕人寰的花容,恐怕隻有在上天仙境才能見到。玉山、瑤台、月色,一色素淡的字眼,映襯花容人面,使人自然聯想到白玉般的人兒,又像一朵溫馨的白牡丹花。與此同時,詩人又不露痕迹,把楊妃比作天女下凡,真是精妙至極。

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved