首页
/
每日頭條
/
圖文
/
楊淩農高會宣傳
楊淩農高會宣傳
更新时间:2025-03-31 01:18:46

來源:楊淩融媒體中心

第28屆中國楊淩農高會開幕在即

目前

中英俄三種語言的宣傳标語已經正式“出爐”

這些宣傳标語充分展示了文明、開放、友好的

楊淩城市新形象

和高水平、國際化

的農高會特色

楊淩農高會宣傳(中英俄三語傳播)1

下面

就讓我們一起

來感受一下農高會的“國際範”

↓ ↓

1.熱烈歡迎海内外賓客參加楊淩農高會!

(英)Warmly Welcome the CAF Participants from Home and Abroad

(俄)Горячо приветствуем гостей из страны и из-за рубежа на Китайской Янлинской выставке достижений новых высоких технологий в области сельского хозяйства!

2.熱烈祝賀第二十八屆中國楊淩農高會勝利召開!

(英)Congratulations on the Successful Opening of the 28th CAF!

(俄)Поздравляем с успешным открытием на 28-й Янлинской выставке достижений новых высоких технологий в области сельского хозяйства

3.深入貫徹第十次共建會精神 全力推動示範區高質量發展

(英)Thoroughly implement the spirit of the 10th Provincial and Ministerial Joint Construction Conference Fully promote the high-quality development of Yanlging Demonstration Zone

(俄)Углубленное внедрение духа десятого заседания совместного строительства, всеми силами продвижение качественному развитию демонстрационной зоны

4.辦好國際農業合作盛會,打造内陸改革開放高地

(英)Host an International Agricultural Cooperation Event, Build the Height of Inland Reform and Opening-up

(俄)Проведение международного мероприятия по сельско хозяйственному сотрудничеству Строительство новой высоты для реформы и открытости внутренних районов страны

5.文明農科城,喜迎農高會

(英)A Civilised Agri-city Greets the Splendid CAF

(俄)Цивилизованный аграрный академгородок, встретит Янлинскую сельскохозяйственную выставку

6.農高會因你更精彩,農科城因我更文明

(英)You Enlighten the CAF, You Beautify the Agri-city

(俄)Благодаря Вас Янлинская сельскохозяйственная выставка будет интереснее, а благодаря нам у нас аграрный академгородок будет более цивилизованным .

7.搭建交流互鑒平台,深化農業務實合作

(英)Build a Platform for Mutual Learning, Deepen Practical Cooperation in Agriculture

(俄)Создание платформы для обмена и взаимной оценки

Углубление практического сотрудничества в области сельского хозяйства

8.線上線下融合辦展,打造智慧農科盛會

(英)Host the Smart Agri-science Event via Online and Offline Expo

(俄)Объединение онлайн и офлайн организации выставок

Создание интеллектуального сельскохозяйственного мероприятия

9.相聚文明農科城,共享時尚農高會

(英)Meet in a Civilized Agri-city, Share a Fashionable Agricutural Fair

(俄)Встреча в цивилизованном агрогородке, разделение модной Янлинской сельскохозяйственной выставки

10. 第28屆農高會主題:科技創新引領鄉村振興

(英)Theme of the 28th China Agricultural High-Tech Fair: Technological Innovation for Rural Revitalization

(俄)Тема 28-ой Китайской Янлинской выставки достижений современного сельского хозяйства: Технологические инновации ведут к возрождению сельских районов

11.建設“三區三高地”,打造中國現代農業科技改革創新先行示範區

(英)Promote the Construction of“Three Areas and Three Highlands”, Create the Demonstration Zone for Sci-tech Reform and Innovation in Modern Agriculture

(俄)Продвижение строительства “Три Зоны и Три Высоты”, создание ведущую демонстрационную зону по реформу и инновации современной сельскохозяйственной науки и техники Китая

12.當好農業創新國家隊,共築農業科技強國夢

(英)Role as the National Team of Agricultural Innovation to Build the Powerful Country in Agricultural Sci-technology

(俄)Выступление в качестве национальной сборной команды сельскохозяйственной инновации, совместное исполнение мечты о державе с помощью сельскохозяйственных технологий

13.建黨百年鑄就輝煌,農業科技賦能鄉村振興

(英)Resplendence accomplished by Centennial CPC Party,

Prosperous Society Empowered by Agricultural Technology

(俄)Cоздание великолепия за столетие со дня основания партии, активация зажиточности с помощью агротехнологий

14.加快秦創原農業闆塊建設,引領現代農業高質量發展

(英)Drive forward the Agricultural Sector of Shaanxi Innovation Incubator, Lead the High-Quality Modern Agriculture Development

(俄)Ускорение строительства сельскохозяйственного плана 《Цинь Чуань Юань》 Ведение к высококачественному развитию современного сельского хозяйства

15.建設上合組織農業基地,打造内陸改革開放高地

(英)Develop the SCO Agricultural Demonstration Base, Build the Height of Inland Reform and Opening-up

(俄)Строительство Демонстрационной базы ШОС по обмену и обучению аграрным технологиям, создание новой высоты для реформы и открытости внутренних районов страны

16.農業科技盛會,引領美好生活

(英)Agri-tech Gala for a Better Life

(俄)Торжественная агротехническая выставка ведёт к лучшей жизни

17.分享農業發展經驗,探索共同富裕路徑

(英)Share Agricultural Development Experiences, Blaze paths for Common Prosperity

(俄)Обмен опытом в области развития сельского хозяйства

Поиск путей к всеобщим зажиточностям

18.實施“兩藏”戰略,保障國家糧食安全

(英)Guarantee Food Security via Farmland Construction and Technology Innovation

(俄)Обеспечение национальной продовольственной безопасности с помощью строительства сельскохозяйственных угодий и технологических инноваций

19.高科技為農民辦實事,新成果為農業添動力

(英)High Technology Bring True Benefits to Farmers, New Achievements Injects impetus to Agriculture

(俄)Высокие технологии решают практические проблемы для фермеров, и новые достижения в области науки и техники придают импульс сельскому хозяйству

20.強化種業協同創新,打造旱區種業矽谷

(英)Strengthen Seed Industry Collaborative Innovation, Create Silicon Valley for the Dryland Seed Industry

(俄)Укрепление совместных инноваций в семеноводческой отрасли, создание кремниевой долины для семеноводческой хозяйства в засушливых районах

21. 展示農業新技術新業态,交流農業新理念新模式

(英)Exhibit New Agricultural Technologies and Forms, Exchange New Agricultural Norms and Models

(俄)Демонстрация новых аграрный технологий и бизнес-моделей

Обмен новыми идеями и моделями в сельском хозяйстве

22. 搭建示範推廣合作大平台,推動農業農村高質量發展

(英)Build a Platform for Demonstration, Extension and Cooperation, Promote High-quality Agricultural and Rural Development

(俄)Создание платформу для демонстрации, распространения и сотрудничества, содействие качественному развитию сельского хозяйства и сельских районов

23.凝心聚力辦盛會,追趕超越開新局

(英)Join Hands and Heads for a Splendid Event, Explore a Better Future in Purchasing and Surpassing

(俄)Изо всех сил проведение торжественной выставки, стремясь и превосходя, создание лучшего будущего.

本文來自【楊淩融媒體中心】,僅代表作者觀點。全國黨媒信息公共平台提供信息發布傳播服務。

ID:jrtt

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
推荐阅读
omthinga藍牙耳機說明書
omthinga藍牙耳機說明書
随着近幾年信息科技的飛速發展,同時在“摩爾定律”的加持下,讓矽晶片發展也逐漸走到了盡頭。再伴随着這些科技使用,遠遠少不了就是電池技術的支持,但電池技術發展卻出現了與現在科技發展背道而馳的情況,整體處于原地踏步的不前進的境地。與此同時,這也導...
2025-03-31
新華社鹽堿地花海
新華社鹽堿地花海
點擊收聽↓鹽堿地上的豐收密碼“夏天水汪汪,冬天白茫茫,旱了收螞蚱,澇了收蛤蟆”。鹽堿地一度被稱為土地的“絕症”。作為濱海鹽堿地和沖積平原的典型代表,山東省東營市墾利區鹽堿土壤面積達64.5萬畝,占全區耕地總面積的79.5%。近年來,山東省東...
2025-03-31
魯西南搞笑方言
魯西南搞笑方言
2021年6月拍攝“你這個小妮子打小(‘從小時候’的方言表述)就愛吃零嘴,這都當娘啦,還吃零嘴。這可中啦(‘可好啦’的方言表述),你孩子也開始學你吃零嘴啦,我看你咋治(‘怎麼辦’的方言表述)。”“我罵誓(‘發誓’的方言表述),打今每(‘今天...
2025-03-31
pet吸塑設備
pet吸塑設備
pet吸塑機械設計高标準,加工精密,采用進口名牌元件,全力打造技術型塑料壓花機,高頻機,高頻焊機,高頻爐,高頻感應加熱設備,焊接設備,退火設備,塑料熱合機等高頻系列産品。它具有以下特點:1.PET吸塑機周率穩定:本機采用真空電子管,輸出功率...
2025-03-31
盤古團隊智能pos
盤古團隊智能pos
近日,有消息稱,領先的智能終端及解決方案提供商Telpo天波國際推出新一代安卓移動POSM1旨在讓企業做好線上線下的管理。今天,我們來做個機器人評測。Telpo天波國際智能posM1人性化設計,醒目的外觀與傳統POS機笨重、粗犷的外觀相比,...
2025-03-31
Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved